neděle 3. července 2022

Mája a ohnivý lišáček

AUTOR
: Udo Weigelt
ILUSTRACE: Joëlle Tourlonias
ORIGINÁL: Luna und der Katzenbär (Penguin Random House, 2016, Mnichov)
PŘEKLAD: Lukáš Novosad
NAKLADATELSTVÍ: Portál
ROK: 2022
POČET STRAN: 72
ZDROJ: vlastní

Anotace
Mája se právě přestěhovala do nového domova. Co je ale ještě horší: ztratil se její plyšák na spaní. Místo něj Mája najde v krabici gumových medvídků malého červeného medvídka s dlouhým pruhovaným ocasem, Káju! A všechno je hned jasné: Kája bude jejím novým kamarádem. Ten však tak úplně nadšený není. Vždyť se mu Mája s rodinou nastěhovala do domečku, který byl předtím celý jeho! Příběh o tom, jak se rodí přátelství a že je vždycky lepší nebýt na světě sám.

Hodnocení
Mája a ohnivý lišáček je krátký příběh o tom, že najít kamaráda je jako najít poklad.
Mája se se svými rodiči přestěhovala do nového domu. V nastalém zmatku nemohla holčička najít svého plyšového králíčka, se kterým vždycky usínala. A tak ji měla čekat dlouhá noc. Jenže najednou se v jedné z krabic objevilo prapodivné zvířátko, které si říká Kája a je to malý ohnivý lišák. V tuto chvíli ani jeden netuší, že se z nich brzy stanou přátelé. Jenže přátelství nevznikne samo od sebe, je potřeba mu trochu pomoci.

V první řadě musím vyzdvihnout krásné ilustrace. Joëlle Tourlonias se věnuje dětské ilustraci a je to znát - obrázky jsou přirozené a dětskému oku velmi lahodí. Nejsou přeplácané, ani výstředně barevné. Na svém kontě má přes sto ilustrovaných knih, svých autorských má pět. 

Co se týká příběhu, je sice pěkný, ale nebyl až tak pointově vydařený. Je plný dialogů mezi Májou a Kájou především o přátelství. Kniha je psána pro malé děti a právě v tomto ohledu mohla být více veselejší a rozvernější.

V příběhu se dá najít více přesahů, o kterých si mohou rodiče/paní učitelky v mateřských školách s dětmi povykládat, například o smutku ze ztráty oblíbené hračky, o tom, že nikdo by neměl být na světě sám. Přesto však příběhu chybělo ono kouzlo a dojemný závěr.

Knížka je vhodná pro malé čtenáře a osloví děti kolem pěti let. Nenáročnost textu a počeštění jmen obou postav může být vhodnou knihou pro děti, které se čtením teprve začínají.


O autorech
Udo Weigelt pochází z Hamburku, studoval německou literaturu a historii, napsal více než 50 dětských knih, které byly přeloženy do více než 15 jazyků.

Joëlle Tourlonias studovala vizuální komunikaci se specializací na dětskou ilustraci, které se věnuje celý svůj dosavadní profesní život.


Děkuji nakladatelství Portál za poskytnutí recenzního výtisku.

Žádné komentáře:

Okomentovat