AUTOR: Leila Meacham
ORIGINÁL: Dragonfly (Grand Central Publishing, New York, 2019)
PŘEKLAD: Michaela Burock
NAKLADATELSTVÍ: Ikar
ROK: 2021
POČET STRAN: 496
ZDROJ: vlastní
ORIGINÁL: Dragonfly (Grand Central Publishing, New York, 2019)
PŘEKLAD: Michaela Burock
NAKLADATELSTVÍ: Ikar
ROK: 2021
POČET STRAN: 496
ZDROJ: vlastní
Anotace
Během druhé světové války je pětice mladých Američanů povolána OSS, aby infiltrovala nacisty obsazenou Paříž. Patří mezi ně atlet z Texasu s německými kořeny, půvabná šermířka nebo osiřelá módní návrhářka... Každý pochází ze zcela odlišného prostředí, společně ale tvoří skupinu, která si přezdívá Vážka. Teď se pod falešnými identitami vydávají splnit jednotlivé mise. Nějakou dobu se jim v nebezpečné hře na kočku a myš daří držet v pozadí, dokud vinou jediného přešlapu není jeden ze členů dopaden...
Hodnocení
Leila Meacham patří k těm spisovatelkám, které si libují v rozsáhlých románech. A i když jsou rozsáhlé, mají děj, které čtenáře jen tak nepustí.
Nejnovější kniha americké autorky Leily Meacham zavádí čtenáře do Paříže, kde v roce 1942 stále zuří válka. Začátek příběhu však nezačíná ve Francii, ale na druhé straně Atlantiku v Americe, kde se zformovala špionážní skupina s krycím názvem Vážka. Členové jsou mladí lidé z různých koutů země - tři muži a dvě ženy. Každý z nich v něčem vyniká, každý z nich má pádný důvod odjet z Ameriky právě do Paříže. Vážka - to je pět členů, kteří budou pro americkou OSS přinášet tajné zprávy týkající se nepřátel. Znamená to maximální obezřetnost, kdy špatný krok se trestá smrtí z rukou nacistů.
V příbězích, kde je více vypravěčů, je důležité, aby postavy nesplývaly dohromady. Bohužel mně se slily a měla jsem problém si zapamatovat jména tří mužských hrdinů. Avšak tentokrát mi to až tak nevadilo - pro mě to byl učitel, rybář a inženýr. Obě dívky, Victoria a Bridgette, byly snadno rozlišitelné. Victoria je úspěšná šermířka fleretu. Ve válce ztratila svého snoubence, který sloužil jako pilot u RAF. Je velice okouzlující a přitahuje nejedno mužské oko. Bridgette je vynikající módní návrhářka a talentovaná výtvarnice. Má však handicap - je malého vzrůstu, přesto je vysoce inteligentní.
Kniha je úžasně napsaná a čtivá od samého začátku. Autorka výborně popsala válečnou Paříž, její atmosféru i způsob života.
I když jsem z titulu maximálně nadšená, občas mi některé scény nepřišly jako reálné. Navzdory tomu, že skupina byla profesionálně vyškolena a patřila k těm nejlepším, v Paříži všichni udělali několik závažných chyb, za které by v reálném světě skončili na šibenici dřív, než by stačili říct Vážka. V příběhu tak měli ohromné štěstí.
Jako v téměř každé knize, i tady se objeví postavy záporné, ale občas mi připadlo, že si s nimi autorka nechtěla dál pohrávat a svým kladným hrdinům zdárně umetala cestičku. Mezi německými nepřáteli však naši hrdinové našli také spřízněné duše.
Ve vyprávění se vypravěči střídali po kapitolách v er-formě, což způsobilo vyšší napětí i možnost vidět věci jinak, nezainteresovaným úhlem pohledu.
Co se mi ale opravdu nelíbilo, byly hrubky. Zas až tak vynikající češtinář nejsem, abych hledala špatně umístěné čárky, ale ve slovech chyběly slabiky a byla špatně vyskloňovaná podstatná jména. Jedna až dvě chyby se dají snadno přehlédnout, ale tady jich bylo více než dost. Také netuším, jak zní kniha v originálu, ale český překlad mi přišel chvílemi kostrbatý a místy až příliš umělecky napsaný. Všechna tato negativa lehce zkazila dojem ze čtení. Ale naštěstí obsah knihy byl mnohem zajímavější než hrubky.
Vážka je skvěle napsaný román o přátelství, čestnosti a zradě a pro mě bude patřit k tomu nejlepšímu, co jsem v tomto roce přečetla. Určitě se bude líbit čtenářům, kteří mají rádi rozsáhlé romány či příběhy o válce. Autorka ale na tyto dramatické roky nahlíží jiným pohledem, knihu si tak mohou přečíst i ti, co válečné romány příliš často nevyhledávají.
Obálky
Maďarská obálka je úžasná, grafici do ní krásně zakomponovali vážku. Na české obálce mě mrzí, že nakladatelství Ikar nedodrželo stejný formát, jaký použilo nakladatelství Knižní klub, což je obrovská škoda.
O autorce
Leila Meacham je bývalá učitelka anglického jazyka a nyní je úspěšná spisovatelka. Její první román Poselství růží se stal velkým bestsellerem. Následoval román Dlouhé stíny a v roce 2014 vydala román s názvem Sen o Somersetu.
Děkuji nakladatelství Ikar za poskytnutí recenzního výtisku.
mám doma a začnu co by duby číst
OdpovědětVymazatTo je dobře, protože knížka stojí za to.
VymazatTak toto je kniha, ktorá ma ihneď upútala nádhernou obálkou, výborným námetom a celkovo, toto je moja šálka kávy! Len škoda tej chýbajúcej reálnosti a preklepov, čo muselo naozaj kaziť dojem z čítania. Naposledy, čo ma kniha rozčúlila ohľadom príšerných preklepov a chýb, bola tiež z tohto obdobia - Biela ruža, Čierny les...výborná kniha, ale tých chýb tam bolo tááák veľa, až som začínala pociťovať náznak srdcového infarktu 😄. Každopádne som veľmi rada, že sa môj wishlist rozrástol o nový zaujímavý knižný tip!❤
OdpovědětVymazatOna ta kniha v rámci možností reálná je. Určitě takto nějak špioni pracovali. Ale nejspíš, aby kniha měla příběh a děj, autorka zvolila i nějakých těch přešlapů, což na jednu stranu chápu, na druhou stranu to bylo hodně viditelné. A co se týká překlepů? To už je trochu jiná kategorie. Jak říkám, jedna dvě chybičky se vloudí (téměř) všude, ale tady jich bylo o něco víc. A děkuji za komentář!
Vymazat